AVALOKITESVARA ASTOTTARASATANAMA SUTRA
Sutra 108 Nama
Om Guru Liansheng Siddhi Hum
Namo Suvarnaprabhasauttamaraja Sutra
Om Sarasvatyai Svaha
Source : Taisho Tripitaka Vol 20 . No 1054
Translated by Lianhua Jun Shian
如是我聞。一時佛在補怛落迦山聖觀自在菩薩宮。其山峰峙眾寶所成。無垢清淨閻浮檀金。摩尼寶王種種珍寶。妙色光明常普照曜復有如意天劫波樹。恒時流出阿僧祇數。蘇羅鼻香栴檀沈水。俱蘇摩華柔軟適意。妙色芬芳處處嚴飾。
復有無量百千萬億那由他數。天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦樓羅緊那羅摩睺羅迦人非人等往詣佛所頭面作禮。供養恭敬尊重讚歎。一心合掌寂然聽法。
Demikianlah yang aku dengar, pada suatu ketika Buddha berada di Istana Avalokitesvara Bodhisattva di Gunung Potaloka. Puncak gunung ini terbuat dari berbagai macam ratna mutumanikam, Jambunada-suvarna ( emas yang terunggul ) yang murni tiada noda, Raja Ratna Permata dan berbagai macam batu mulia. Sungguh indah dan senantiasa bersinar menerangi semua. Disana juga terdapat Pohon Kalpataru. Senantiasa semerbak bau wangi agaru dan cendana yang tak terhingga banyaknya. Terdapat berbagai bunga kusuma nan indah yang menghiasi dimana-mana dan memancarkan keharuman.
Kemudian para Dewa, Naga, Yaksa, Gandharva, Asura, Garuda, Kinnara, Mahoraga , manusia dan makhluk bukan manusia berdatangan untuk menghaturkan sembah sujud pada Sang Buddha. Menghaturkan pujana, penghormatan dan memanjatkan puji-pujian. Beranjali , menjaga ketenangan, dan dengan sepenuh hati bersiap mendengarkan Dharma.
爾時世尊告梵王言。如來說法初中後善。其義深遠其語巧妙。純一無雜圓滿清淨梵行之相。隨宜說法利益眾生。是聖觀自在菩薩一百八名。若有聞者百千萬億無數劫中不墮惡趣。彼人若有五無間業盡得消除。世世生生得宿命智。聖觀自在菩薩一百八名祕密明曰。
Kemudian Sang Bhagavan memberitahukan kepada Raja Brahma : “Dharma yang dibabarkan Sang Tathagata, indah pada mulanya, indah pada pertengahan dan indah pada akhirnya. Mengandung makna mendalam dan ucapannya penuh keluhuran. Merupakan atribut kehidupan suci yang murni , sempurna dan tiada kekacauan. Membabarkan Dharma yang sesuai demi memberikan manfaat pada para insan. Inilah Seratus Delapan Nama Agung Arya Avalokitesvara Bodhisattva, barangsiapa mendengarnya dengan sepenuh hati , maka dalam waktu berkalpa-kalpa tidak akan terjerumus ke alam rendah, menyingkirkan karma lima pelanggaran tak terhingga, dalam setiap kelahiran memperoleh kemampuan mengingat berbagai kehidupannya.
Demikianlah Aku babarkan 108 Nama Agung Arya Avalokitesvara Bodhisattva :
☸ 01
Om Namo Avalokitesvaraya
Padma-sattva Maha-padma Loke-svara Mahesvara
Avalokitesa Dhiragrya Vajra-dharma Namostute.
☸ 02
Dharma-raja Maha-suddha Sattva-raja Mahamate
Padmaatmaka Maha-padma Padma-natha Namostute.
☸ 03
Padmodbhava Supadmabha Padma-suddha Susodhaka
Vajra-padma Supadmanka Padma-padma Namostute.
☸ 04
Maha-visva Maha-loka Maha-kaya Mahopama
Maha-dhira Maha-vira Mahasaure Namostute.
☸ 05
Sattvasaya Mahayana Maha-yoga Pitamaha
Sambhu Sankara Suddhartha Buddha-padma Namostute.
☸ 06
Dharma-tattva-artha Saddharma Suddhaddharmam Sudharmakrt
Mahadharma Sudharmagrya Dharmacakra Namostute.
☸ 07
Buddha-sattva Susattvagrya Dharmasattva Susattvadhrk
Sattvottama Susattvajna Sattvasattva Namostute.
☸ 08
Avalokitesa Nathagrya Mahanatha Vilokita
Alokaloka Lokaartha Lokanatha Namostute.
☸ 09
Lokaaksaraaksara Maha Aksaraagryaaksaropama
Aksaraaksara Sarvaaksa Cakraaksara Namostute.
☸ 10
Padmahasta Mahaahasta Samaasvaasaka Daayaka
Buddhadharma Mahabuddha Buddhaatmaka Namostute.
☸ 11
Buddharupa Maharupa Vajrarupa Surupavit
Dharmaloka Sutejaagrya Lokaaloka Namostute.
☸ 12
Padmasrinaatha Naathaagrya Dharmasrinaatha Naathavaan
Brahyanaatha Mahaabrahma Brahmaputra Namostute.
☸ 13
Dipa Dipaagrya Dipogra Dipaaloka Sudipaka
Dipanaatha Mahaadipa Buddhadipa Namostute.
☸ 14
Buddhaabhisikta Buddhaagrya Buddhaputra Mahaabudha
Buddhaabhisekamurddhaagrya Buddhabuddha Namostute.
☸ 15
Buddhacakso Mahacakso Dharmacakso Maheksana
Samadhijnanasarvasva Vajranetra Namostute.
☸ 16
Evam Sarvaatmanaa Gaunam Naamnamastasatam Tava
Bhaavayet Stunuyaadvaapi Lokaisvaryamavaapnuyaat.
Aaryaavalokitesvara-naamaa-stottara-satadhyesanaa-Stotram Samaaptam !
爾時佛告梵王及帝釋言。若有受持讀誦此聖觀自在菩薩一百八名祕密明者。當知是人世世生生。恒得睹見聖觀自在。若恒受持得大富貴。獲得聰明獲得勇猛。獲得端嚴獲得妙聲。獲得辯才。獲得恒知一切法義入曼拏羅。凡有所祈一切真言悉地成就。早晨課念永無病苦疥癩氣疾。臨命終時往生西方極樂世界。
Kemudian Sang Buddha memberitahukan pada Raja Brahma dan Sakradevanam Indra : “Jika ada yang menjapakan Vidya Rahasya dari 108 Nama Agung Arya Avalokitesvara Bodhisattva ini, ketahuilah bahwa dalam setiap kelahirannya ia akan senantiasa berjumpa dengan Arya Avalokitesvara. Jika dapat tekun menjapakannya ia akan memperoleh kemakmuran dan kehormatan agung. Memperoleh kepandaian dan ketekunan yang tak luntur. Memperoleh kerupawanan dan suara yang merdu. Memperoleh kefasihan berbicara yang bermanfaat. Memperoleh makna sejati Sarva-dharma dan mampu memasuki mandala. Segala harapan doa dan semua mantra yang ditekuninya akan menghasilkan Siddhi. Jika tiap pagi dapat melafalkannya, maka tidak akan didera derita sakit penyakit, termasuk penyakit kulit dan prana. Kelak pada akhir hidupnya akan terlahid di Sukhavatiloka.
爾時世尊告梵王。言若人受持六十二億恒河沙數諸佛名號。復能盡形四事供養。是人所獲果報多不。
梵王白言甚多世尊甚多善逝。
佛言若人受持聖觀自在菩薩一百八名。乃至須臾禮拜供養。二人果報正等無異。
梵王當知受持讀誦聖觀自在菩薩一百八名。獲得如是無量無邊福報之利。何況盡形受持讀誦。所獲功德世世生生不可窮盡。
爾時世尊說是語已。大梵天王及天帝釋。天龍八部一切大眾。聞佛所說信受奉行。
聖觀自在菩薩一百八名經
Sang Bhagavan memberitahukan pada Raja Brahma : “Jika ada orang yang menjapakan Nama Agung dari Para Buddha yang banyaknya bagaikan butiran pasir sungai Gangga, disertai dengan pujana empat hal, bagaimankah berkah hasil yang akan diperoleh orang tersebut ?”
Raja Brahma menjawab : “Sungguh banyak wahai Bhagavan. Sungguh banyak wahai Sugata.”
Buddha berkata : “Jika menjapakan 108 Nama Agung Arya Avalokitesvara Bodhisattva, sekalipun hanya sesaat memberi hormat dan pujana, maka berkah pahala hasil perbuatan bajik keduanya tidak berbeda.” ( antara perumpamaan pertama dengan yang terakhir )
“Wahai Raja Brahma, ketahuilah bahwa melafalkan 108 Nama Agung Arya Avalokitesvara Bodhisattva ini akan menghasilkan manfaat berupa berkah karunia yang tak terhingga seperti itu, apalagi bila dapat menjapakannya seumur hidup, pahala kebajikannya tidak akan pernah habis.”
Usai Sang Bhagavan membabarkan Dharma, Raja Brahma dan Sakradevanam Indra, beserta Para Dewata, Naga, Delapan Kelompok Makhluk dan para hadirin menerima dan mempraktekkan ajaran Sang Buddha.
Aaryaavalokitesvara-naamaa-stottara-satadhyesanaa-Sutra Sampurnam !
Om Bhrim Om Bhrim Om Bhrim
Om Mani Padme Hum
Sarva-mangala-paripurna !
願以此翻譯及推廣聖觀自在菩薩一百八名秘密明功德迴向根本傳承上師蓮生佛,佛體安康,常駐世間,不入涅槃,永轉法輪,十方觀世音護持蓮生佛今生菩提事業,廣度更多無量無盡眾生回歸清淨本源嘛哈雙蓮池。
Jasa pahala penterjemahan dan penyebarluasan Vidya Rahasya 108 Nama Agung Arya-avalokitesvara Bodhisattva ini dilimpahkan kepada Maha-mula-acarya Lian-sheng , senantiasa sehat tenteram, menetap di dunia, tidak memasuki parinirvana, selamanya memutar Dharma-cakra , 10 penjuru Avalokitesvara mendukung aktivitas Bodhi kehidupan saat ini dari Buddha Lian-sheng , supaya menuntun lebih banyak lagi para insan yang tak terhingga, kembali pada mula kemurnian Mahapadminiloka !